L. SANCHEZ – A. OETTING – V. MAJDANDZIC –  Y. JOHNS – A. DE GRAMONT

L.

Exposition 28 juillet au 15 août 2009 / Vernissage mercredi 29 juillet 2009 – 17h-19h –
Exhibition July 28th – August 15th, 2009 / Opening Wednesday, July 29th 2009 – 5-7 pm – 
 
L. SANCHEZ – Argentine/Argentina –  A. OETTING – Autriche/Austria –
V. MAJDANDZIC – Pays-Bas/Netherlands –  Y. JOHNS – Australie/Australia –
A. DE GRAMONT – France – 
 
L. SANCHEZ
Le monde que Sánchez recrée dans chacune des ses photos se transforme en images, en réalité qui lui appartient aussi bien à elle qu′à nous. Le grand protagoniste est la peau… – suite –
The world that Sánchez recreates in each of her photos turns into images, into a reality that belongs to her as much as it belongs to us. The great protagonist is the skin… – more –
 
A. OETTING
Tout pour le plaisir – je crois que c′est là la chose la plus importante dans ma vie – outre ma femme – depuis que j′ai réalisé qu′il n′y a personne sur terre qui puisse vraiment expliquer pourquoi nous vivons et pourquoi nous avons la capacité de prendre en considération et de réfléchir. J′ai donc décidé d′avoir du plaisir dans ma vie et j′y travaille intensément… – suite –
It′s all about fun – I guess this is the most important thing in my life – apart from my wife -, since I realised that there is nobody on earth who can really explain why we live and why we have the ability to consider and reflect. So I decided to have fun in my life and I′m working hard on it… – more –
 
V. MAJDANDZIC
Dans ses peintures, l′artiste tente d′incorporer la notion que la vie reflète l′ordre qui rencontre le chaos et qu′elle est représentée par la terre et sa géologie. Cette géologie est caractérisée… – suite –
In his paintings, the artist tries to incorporate the notion that life reflects order in encounter with chaos, and that it is embodied in the earth and its ″geology″. This geology is characterized… – more –
 
Y. JOHNS
Je peins, donc je suis. Je regarde la société en Australie et le reste de la planète et je vois un désir presque insensé pour… – suite –
I paint therefore I am. I look at society in Australia and the world and I see an almost senseless desire for stuff… – more –
 
A. DE GRAMONT
Le travail de De Gramont est basé sur notre perception de l′espace. La lumière et la géométrie composent ses photos. L′utilisation de la lumière et de l′obscurité attirent le regard par le jeu des… – suite –
De Gramont′s work is based on our perception of space. His compositions are formed with light and geometry. The use of light and shadow, the play on contrast… – more –
 
 
Pour en savoir plus sur les artistes/ To learn more about the artists
Pour plus d′informations, contactez / For more information, please contact:
art@gallerygora.com
 
Galerie Gora  279 Sherbrooke Ouest, #205  Montréal, Canada  H2X 1Y2
Métro Place-des-arts, sortie Bleury  Tél: – 514 – 879-9694  Fax: – 514 – 879-0164 
art@gallerygora.com  www.gallerygora.com

Nous sommes situés au centre-ville de Montréal, au coeur du quartier culturel et des affaires, au 279 Sherbrooke Ouest, au coin de l′avenue du Parc et Bleury. La galerie se trouve au second étage.
Métro : nous sommes situés à 2 minutes du métro Place des arts – sortie Bleury -.
Stationnement : nous sommes situés à 2 minutes du stationnement sur la rue Bleury. Le stationnement est à $5 après 17h et durant la fin de semaine.
Stationnement : nous sommes situés à 2 minutes du stationnement municipal au coin de President Kennedy et Bleury.

We are located in downtown Montreal in the heart of the cultural and business district at 279 Sherbrooke West, at the corner of Park Avenue and Bleury. The gallery is on the 2nd floor
Metro : Two minutes from the Place-des-Arts Metro – exit Bleury –
Parking : Two minutes away from the parking lot on Bleury. $5 after 5pm and on weekends.
Parking : Two minutes away from the parking lot on the corner of President Kennedy and Bleury. 
 
Pour se désabonner, envoyez à  To unsubscribe, send to:
unsubscribe@gallerygora.com
– Seule l′adresse de retour compte, message sera ignoré  Only return address counts, message ignored –
Galerie Gora  279 Sherbrooke Ouest, #205, Montréal, Québec, Canada  H2X 1Y2
Métro Place-des-arts, sortie Bleury exit  Téléphone: – 514 – 879-9694  Fax: – 514 – 879-0164
art@gallerygora.com  www.gallerygora.com  Commentaires?/Comments?
Heures d′ouverture: lundi-vendredi, 10h-17h et sur rendez-vous
Opening Hours: Monday-Friday, 10am-5pm and on appointment